Gość Magdalena Napisano 3 Grudnia 2015 Zgłoszenie Napisano 3 Grudnia 2015 Jestem tłumaczką języka czeskiego i czy mogłabym prosić o pomoc? Tłumaczę teraz książkę, której bohaterka zbiera zioła sprzedawane później w skupie. W tekście pada czeskie wyrażenie "sesychaci pomer". Znalazłam, że jest to stosunek masy mokrych ziół, do masy ziół po ich wysuszeniu, jednak nie mogę nigdzie znaleźć określenia polskiego. Czy takie isnieje? Jeżeli tak, czy mogę prosić o pomoc w ustaleniu tej nazwy? Cytuj
Gość Grzegorz Napisano 27 Marca 2017 Zgłoszenie Napisano 27 Marca 2017 Jestem tłumaczką języka czeskiego i czy mogłabym prosić o pomoc? Tłumaczę teraz książkę, której bohaterka zbiera zioła sprzedawane później w skupie. W tekście pada czeskie wyrażenie "sesychaci pomer". Znalazłam, że jest to stosunek masy mokrych ziół, do masy ziół po ich wysuszeniu, jednak nie mogę nigdzie znaleźć określenia polskiego. Czy takie isnieje? Jeżeli tak, czy mogę prosić o pomoc w ustaleniu tej nazwy? wskaźnik usychalności ziela..... Cytuj
Gość Rekord Napisano 11 Kwietnia 2017 Zgłoszenie Napisano 11 Kwietnia 2017 Współczynnik zatężenia Cytuj
Gość Znafca Napisano 22 Lutego 2018 Zgłoszenie Napisano 22 Lutego 2018 Nie wiem po co tworzono takie określenia jak to w jednoznaczny sposób wynika z zawartości suchej masy w zielsku Cytuj
Gość gryczany Napisano 22 Lutego 2018 Zgłoszenie Napisano 22 Lutego 2018 Właśnie, że nie ! "sesychaci pomer" jest odwrotnością zawartości suchej masy w materiale roślinnym. Po polsku, lepiej byłoby napisać "uzysk", bo "sesychaci pomer" przyjmuje wartość np. 6:1, czyli z 6 kg świeżej masy uzyskuje się 1 kg suszu (ale to nie jest zawartość suchej masy). Cytuj
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Publikujesz jako gość. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.